Traduction exacte...
- 4pots1969
- Messages : 1526
- Enregistré le : 28 Sep 2016, 16:27
- LOCALISATION : Oise
Traduction exacte...
Qui peut me traduire le sens exact de cette phrase ? Merci
i couldn't ever have said that as well.
i couldn't ever have said that as well.
- Aurelia B20
- Messages : 12154
- Enregistré le : 27 Mai 2015, 07:52
- LOCALISATION : Lyon
Re: Traduction exacte...
Je n'aurais jamais pu dire ça mieux
Patrick
_______________________________________________________________________________________________________
CZ100 - CF50/C321 - C50M - Amigo - Dax ST70 - CB125SL K1 - CB350 K2 - CB450 K2 - CB500 Four K1 - CB750 Four K1
_______________________________________________________________________________________________________
CZ100 - CF50/C321 - C50M - Amigo - Dax ST70 - CB125SL K1 - CB350 K2 - CB450 K2 - CB500 Four K1 - CB750 Four K1
- 4pots1969
- Messages : 1526
- Enregistré le : 28 Sep 2016, 16:27
- LOCALISATION : Oise
Re: Traduction exacte...
Merci Patrick c'est bien ce que j'avais traduit, mais je voulais une confirmation...
- philard
- Messages : 2710
- Enregistré le : 29 Mai 2015, 18:38
- LOCALISATION : Arbre Belgique
- Contact :
Re: Traduction exacte...
Oui, mais "as well" peut avoir la signification de aussi ou ainsi...le well dans ce cas est un faux jumeau... mais ça ne change rien fondamentalement dans la traduction hors contexte bien entendu...
« Selon les statistiques, il y a une personne sur cinq qui est déséquilibrée. S'il y a 4 personnes autour de toi et qu'elles te semblent normales, c'est pas bon. »Jean-Claude Van Damme
- Ise
- Messages : 5010
- Enregistré le : 29 Mai 2015, 19:05
- LOCALISATION : Aude, près de Castelnaudary
Re: Traduction exacte...
Je n'aurais su le dire aussi bien
ou encore
Je n'aurais pas dit mieux
ou encore
Je n'aurais pas dit mieux
- 4pots1969
- Messages : 1526
- Enregistré le : 28 Sep 2016, 16:27
- LOCALISATION : Oise
Re: Traduction exacte...
J'avais traduit : Je n'aurais jamais pu le dire aussi bien... Ce qui est pratiquement la même chose que vous...
Merky
Merky
- majastre
- Messages : 3147
- Enregistré le : 30 Mai 2015, 18:55
- LOCALISATION : camps la source (83) VAR
- Contact :
Re: Traduction exacte...
vouaiiiiiilll!!!!! 4 pots traduction littérale presque exacte mais jamais se dit never ever veut dire dejà
donc traduction en tournure usuelle de langage français "je n'aurais pas aussi bien dit"
donc traduction en tournure usuelle de langage français "je n'aurais pas aussi bien dit"
l'ignorance est le plus grand fléau de l'humanité
如果我们每个人都有一个目的和我们交换,我们每个人都有一个对象。如果我们每个人都有一个想法,我们交换,我们每个人都有两个思想。
如果我们每个人都有一个目的和我们交换,我们每个人都有一个对象。如果我们每个人都有一个想法,我们交换,我们每个人都有两个思想。
- Georges Delamare
- Messages : 2572
- Enregistré le : 02 Juin 2015, 14:55
Re: Traduction exacte...
Je n'aurais jamais pu le dire aussi bien
Je suis d'accord
Je suis d'accord
- Georges Delamare
- Messages : 2572
- Enregistré le : 02 Juin 2015, 14:55
Re: Traduction exacte...
Well signifie puits aussi
- 4pots1969
- Messages : 1526
- Enregistré le : 28 Sep 2016, 16:27
- LOCALISATION : Oise
Re: Traduction exacte...
En fait mon post était un peu rentre dedans...(vous me connaissez... )
et je voulais être sûr que la réponse de Steve allait dans le même sens....
Hi Seroj,
I do not see where is the problem of not telling us the selling price
for your bike if the name of your buyer remains confidential?
Is the amount of the sale as indecent as that?
In fact you use the site SandcastOnly to promote and boost your sale and after...
Oh guys, circulate because there is nothing to see.... It's not very cool...
Et : " i couldn't ever have said that as well " était la réponse de Steve....
et je voulais être sûr que la réponse de Steve allait dans le même sens....
Hi Seroj,
I do not see where is the problem of not telling us the selling price
for your bike if the name of your buyer remains confidential?
Is the amount of the sale as indecent as that?
In fact you use the site SandcastOnly to promote and boost your sale and after...
Oh guys, circulate because there is nothing to see.... It's not very cool...
Et : " i couldn't ever have said that as well " était la réponse de Steve....
Retourner vers « Rdv au comptoir »
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 15 invités